Psalm 128:3

SVUw huisvrouw zal wezen als een vruchtbare wijnstok aan de zijden van uw huis; uw kinderen als olijfplanten rondom uw tafel.
WLCאֶשְׁתְּךָ֤ ׀ כְּגֶ֥פֶן פֹּרִיָּה֮ בְּיַרְכְּתֵ֪י בֵ֫יתֶ֥ךָ בָּ֭נֶיךָ כִּשְׁתִלֵ֣י זֵיתִ֑ים סָ֝בִ֗יב לְשֻׁלְחָנֶֽךָ׃
Trans.

’ešətəḵā kəḡefen pōrîyâ bəyarəkəṯê ḇêṯeḵā bāneyḵā kišəṯilê zêṯîm sāḇîḇ ləšuləḥāneḵā:


ACג  אשתך כגפן פריה--    בירכתי ביתך בניך כשתלי זיתים--    סביב לשלחנך
ASVThy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.
BEYour wife will be like a fertile vine in the inmost parts of your house: your children will be like olive plants round your table.
DarbyThy wife shall be as a fruitful vine in the inner part of thy house; thy children like olive-plants round about thy table.
ELB05Dein Weib wird gleich einem fruchtbaren Weinstock sein im Innern deines Hauses, deine Söhne gleich Ölbaumsprossen rings um deinen Tisch.
LSGTa femme est comme une vigne féconde Dans l'intérieur de ta maison; Tes fils sont comme des plants d'olivier, Autour de ta table.
SchDein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
WebThy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thy house: thy children like olive plants around thy table.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen